Latest Lakorn :

Lakorn and Thai Language

Hey, it's Mirunae :)
I'm here to tell you about some of the language used in lakorn :)
I'll try my best to give you English examples but since Thailand is in Asia, the Asian culture and language will make it more similar to the language used in Korean or Japanese dramas, so if I really can't explain it in English, I'll use an equivalent of it in Korean or Japanese for those of you who may also watch K-Drama or J-Drama.

P' = If you see that is just means either "older sibling" if they're related or someone older that they know. It's for calling someone older in general. It comes before the name, so it would look like "P'Nadech!" for those of you who are younger that Nadech and want to call him ;) (Similar to -senpai or -sunbae in Japanese or Korean)

Nong = The opposite of P, but I probably won't use this since I would just right their name or 'you' in the translations. But it means someone who's younger than you or a 'younger sibling'. Older fans would call her "Nong YaYa". It's probably used as often as 'kouhai' or 'hoobae' in Korean and Japanese. It comes before their names.

Khun = Probably the MOST common thing used. It could mean Mr. or Miss or Mrs. and you'd use it in from of their name for respect. It is equivalent it -san or -ssi in Japanese or Korean if used in this manner and comes before their name. However, if you hear a character called someone 'Khun!' - which I'd just translate to 'you!' it basically means 'you' but in a more stranger-like way, probably because you don't know their name or aren't close enough to them.

Por = Dad, if you add a Khun in front making Khun Por, I'd translate it to father - a more formal way. Khun makes everything more formal!

Mae = Mom, same with Dad, if you add Khun making it Khun Mae, It'd be Mother - a more formal way.

Oho! = Or something sounding like that...kind of like an exclamation. It's equivalent to "wow!"

Her-i = Read as Her and ee but fast...usually yelled...kinda like a cross between "WHAT?!" and "Huh?!" in a surprising way :P

Oiii = Means either "ow" or like *sigh* wail :P Equivalent to Koreans "aigoo~"

Well, I don't know what else to explain so if you have anything you want to know...comment below and I'll add it here ;)

-Mirunae

+ comments + 6 comments

July 31, 2012 at 2:13 AM

I've been asked what the swear words are :P
The ones that are used in a friendly matter, of course :P

Ai Baa - is like 'you crazy person'.

But I'd just translate it to 'CRAZY!'

That's probably the most used one in Lakorns.

Also, if Ee, Ai, Ta, Mae, Noo, etc. is used before a person's name, it's like slang...but can be like 'That (person's name)' if translated directly.

Is like -ah or -ya in Korean after a person's name, used in a friendly matter, or when adults talk about you among others...a slangish kinda way, informal too. When used, it can be friendly to show their closeness or it can be rude and insulting ;) Depends on the situation...

August 2, 2012 at 2:52 AM

Hi I'll appreciate a lot you come back, I always support thai drama, the best drama i ever watched is standing like korean drama level, i'll give you my support to subbing all thai drama. I'm just start addicted to thai drama more ever than k-drama right now, I Know thai drama can go too far popularity like korean drama....

August 2, 2012 at 3:20 AM

@sterianjohn
Thank you so much :D Your comments really boosted my motivation. I'm Thai so I really do hope we can be in the rankings with Korean drama, which I also watch quite a lot of. I believe that if I keep subbing, more people will pay attention to Thai lakorn and that will bring a new level to Thai entertainment. It'll require hard work but seeing as there are people out there like PDS and much more, I'm sure we'd be like Korea as well someday :)

August 2, 2012 at 8:07 PM

I dont think korean drama is the best, lakorn is the best right now cuz Im spent 80% with lakorn even Im Malay...I re-check everyday if its any subber sub the new lakorn,Thai Drama Concept preferring on Actor/Actress not like korean always take idol for casting the new drama such bored....thats why someday i tried myself to watch lakorn ... then very impressive ... thai drama produce its concept with real moral stories, more lesson include, comedy and many kind of thing that make me real - addicted to lakorn all actress and actor really best...even Im Malay i had to learn thai language just bcuz of i really want to watch lakorn.....Bee Namthip , Son Yuke, Vill Wanarot, Min Pechaya, Om Akapan, Guy Ratchanon, Nat Theeepsadin, Nadech Yaya, Ken Theeradeth, Janie, Film, Cherry, Boy pakorn,. Champoo Araya, Art, Sara .REALLY they are my favourite actor actresss

August 3, 2012 at 6:53 PM

@sterianjohn
I watch all kinds of drama and I like the differences and similarities in one. I just hope to make more people interested in Thai Lakorn as much as other countries' dramas. Right now, I think it's best to target the people already interested in drama. But people have different opinions. Some people will judge based on 1 drama they watch, many will watch many before deciding, it just depends. We're just here to bring them in English subbed to break down the language barrier and for a wider audience to enjoy ^^

August 5, 2012 at 11:25 PM

yeah But me, I still din't change my position from stop watching lakorn I think I'll need to updated many thai drama which is too fast spreading right now....I kept enjoying on that.....But it loss when the old lakorn that have unfinish subbing .... cannot to watch and i need to make a move to the new one...I'll cannot sit just like that and wait or hope for other subber cont subber it , But like i said i need to make a move to update a new one latest lakorn ....

Post a Comment

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. PolkaDotSubs - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Free Blogger Template